som min bror,
ammad vid min mors bröst!
Då hade jag fått kyssa dig
om jag mött dig där ute,
och ingen hade föraktat mig.
föra dig in i min mors hus,
du hade undervisat mig*.
Jag hade gett dig kryddat vin
att dricka,
saft från mina granatäpplen.
vilar under mitt huvud,
hans högra omfamnar mig.
Stör inte kärleken, väck den inte
förrän den själv vill.
Vännerna
som kommer upp från öknen,
stödd på sin vän?
Bruden
Där under äppelträdet
väckte jag dig,
där som din mor födde dig,
där hon som gav dig livet
födde dig*,
6
Sätt mig som ett sigill* på ditt hjärta,
som ett sigill på din arm,
för kärleken är stark som döden,
dess lidelse obeveklig
som dödsriket.
Dess glöd är eldens glöd,
en Herrens låga.
kan inte släcka kärleken,
strömmar kan inte
dränka den.
Om någon ville ge
allt han har i sitt hus
för kärleken,
skulle han ändå bli avvisad.
Brudens bröder
som ännu inte har fått bröst.
Vad ska vi göra med vår syster
den dag man vill vinna henne?
bygger vi på den ett silverkrön,
men är hon en dörr
bommar vi för den
med en cederplanka.
Bruden
och mina bröst är som torn.
Så blev jag i hans ögon
som en som finner frid.
11
Salomo* hade en vingård
i Baal-Hamon*,
en vingård som han lämnade
åt väktare.
Tusen siklar silver
fick man ge för dess frukt.
Tusen tillhör dig, Salomo,
och tvåhundra dem
som vaktar dess frukt.
Brudgummen
vännerna lyssnar till din röst.
Låt mig få höra den!
Bruden
och var som en gasell
eller en ung hjort
på de kryddoftande bergen.